フレー(Hurray / 歡呼)
作詞:HoneyWorks
作曲:HoneyWorks
生まれた時はみんな 同じスタート地点にいた
だのになのに君ときたら 落ちこぼれて
ギフトまで錆びつかせ 周りとの差開く一方で
ふてくされて沈んでた 君に星が笑った
出生時大家 都在同一個起始點
但是但是啊輪到你的時候 卻被落在了後頭
連禮物都生了鏽痕 與周圍差距逐漸變大的同時
邊賭氣著邊向下沉淪 星星對你笑了
恐れるな
上昇気流に乗って
メインベルト突き抜けて
青を掴み取れ
「応援届いたかな?」
別怕
乘著上升氣流
突破小行星帶 [*註1]
去抓住那青空
「加油打氣有傳達到嗎?」
フレー 未完成
遅すぎるなんて辞書にはない
フレー 原石
勇敢なる青 掲げろ
Hurray 未完成
我的字典裡可沒有什麼「太遲了」
Hurray 原石
去揭開那片勇敢的青色吧
君は君だよ
フラフラと進めばいい
你就是你唷
就算搖搖晃晃地前進也沒關係
転んだ時の君は 好きな歌さえ聞こえなくて
だけどだけど仲間たちは ギュッと手繋ぐ
一人でできないなら みんなで超えればいいよって
悲しみも分け合えばいいよって 笑った
跌倒時的你 連最喜歡的歌都聽不進去
不過不過啊夥伴們 會緊緊牽起你的手
一個人辦不到的話 大家一起跨越就好
悲傷也一起分擔吧 邊這麼說著邊笑了
恐れるな
勝利だけを信じて
テンペスト突き抜けて
青を掴み取れ
「応援していいかな?」
別怕
只要相信著勝利
穿越暴風雨吧 [*註2]
去抓住那青空
「可以幫你加油打氣嗎?」
フレー 未完成
熱すぎるなんて馬鹿にされて
悔しくても
勇敢なる青 掲げろ
Hurray 未完成
被當笨蛋一樣嘲笑了「太熱血」什麼的
就算挫折懊悔
也要去揭開那片勇敢的青色
君は君だよ
不器用に描こう
你就是你唷
去描繪那些笨拙吧
幼い頃に憧れた
ヒーローみたいになれなくて
それなりなんて都合よく
濁しながら逃げて逃げて
無法成為
兒時憧憬的那種英雄
就這樣馬馬虎虎等著湊巧的時機
邊含糊其詞邊逃避閃躲
恐れるな
上昇気流に乗って
メインベルト突き抜けて
青を掴み取れ
「応援届いたかな?」
別怕
乘著上升氣流
突破小行星帶
去抓住那青空
「加油打氣有傳達到嗎?」
フレー 未完成
遅すぎるなんて辞書にはない
フレー 原石
勇敢なる青 掲げろ
Hurray 未完成
我的字典裡可沒有什麼「太遲了」
Hurray 原石
去揭開那片勇敢的青色吧
君は君だよ
フラフラ進もう
君は君だよ
青いまま進めばいい
你就是你唷
搖搖晃晃地前進吧
你只會是你唷
就算青澀地向前邁進也沒關係
[*註1] メインベルト:main belt,小行星帶是太陽系內介於火星和木星軌道之間的小行星密集區域。(摘自維基百科)
[*註2] テンペスト:tempest,是暴風雨的意思。
速翻!
眾所期待的夢幻合作終於來了!!!!!!
很久以前的官方問卷就填了HoneyWorks,沒想到真的實現了!還是以原創曲的形式真的太讚QQ
青春的曲調跟歌詞很有HoneyWorks一如往常給我的感覺,也超適合LN唱的!
這次的音高應該是完全對在聲優的舒適範圍,兩個人都唱得超好......
不知道以後會不會有純V家版呢?
留言
張貼留言